Перевод строительной документации на иностранные языки

Эту страницу просмотрело 4232 чел.

Строительные документы относятся к числу наиболее сложной технической документации, которая регулируется специальными нормами и стандартами (строительные ГОСТы). Существуют всевозможные правила и нормы, по которым проводятся все строительные работы, а также специальные нормы, которые определяют качество всевозможных строительных материалов. Все эти документы составляют нормативную базу, согласно которой развивается строительный комплекс в нашей стране. Достаточно нередко в процессе работы над строительным объектом требуется перевод строительной документации на иностранный язык (например в том случае, если застройку ведет иностранный инвестор, что сегодня является довольно частым явлением в России). В этом случае понадобится участие специалистов из бюро переводов, которое специализируется на технических переводах.

Известно, что технический перевод на иностранный язык - это одна из наиболее сложных и трудоемких задач для переводчика. Перевод документов технического содержания и, в частности, строительной документации потребуют от специалиста не только идеального знания иностранного языка. Помимо этого переводчик технических текстов должен в совершенстве владеть специальной строительной терминологией и разбираться в специфике строительной отрасли. Чаще всего переводом строительной документации на иностранные языки занимаются люди, которые имеют специальное образование в данной отрасли. Нередко перевод таких нормативных документов осуществляет одновременно несколько квалифицированных специалистов.

Очень важно при переводе строительных документов на иностранный язык максимально точно передать смысл оригинального текста, поскольку для технических нормативов это одно из первостепенных требований. Иногда также требуется выполнить нотариальный перевод тех или иных документов, связанных со строительством объекта. В этом случае заказчик всегда может прибегнуть к помощи такой переводческой компании, которая занимается подобного рода переводами, а также проводит их нотариальное заверение. Однако прежде чем поручить такой перевод специалистам бюро переводов, необходимо обязательно удостовериться, что компания имеет опыт работы с техническими и в частности со  строительными текстами.

Оцените статью:
0.00 / 0

Источник: https://best-stroy.ru

При перепечатке материалов требуется обязательное указание активной ссылки https://best-stroy.ru/articles/r25/r25_4/1795

распечатать статью распечатать статью «Перевод строительной документации на иностранные языки»
вернуться к списку статей вернуться к списку статей "Проектирование | Документация"



Комментарии к статье «Перевод строительной документации на иностранные языки»
Комментариев нет.

Добавить комментарий

Авторизуйтесь или пройдите регистрацию, чтобы добавить комментарий.

Статьи по теме
К мировой практике К мировой практике
   С начала 2010 года в России изменились условия строительства и контроля. Контроль за качеством строительства и соблюдением сроков теперь будут вести сами строительные организации.
Жить – это опасно? Жить – это опасно?
   В нашем быстрорастущем и стремительно развивающемся мире каждую минуту появляются все новые разработки, идеи, решения. Промышленность, строительство развиваются довольно быстро...
О сертификации ИСО 9000 для СРО О сертификации ИСО 9000 для СРО
   В настоящее время сертификат ИСО 9000 является всё более востребованным заказчиками и партнёрами, поскольку наличие данного документа - гарантия стабильности и респектабельности компании.
Расширение Перечня работ, которые попадают под саморегулирование в проектировании и строительстве Расширение Перечня работ, которые попадают под саморегулирование в проектировании и строительстве
   В настоящее время большое число организаций, занятых в строительстве, которые для своего функционирования имеют специальную лицензию на реализацию строительных работ с указанием видов деятельности...
Причины, на основании которых возможно исключение из СРО Причины, на основании которых возможно исключение из СРО
   С начала этого года на строительном рынке государством были постностью изменены правила игры. Теперь, чтобы продолжать свою строительную деятельность предприятию необходимо быть членом саморегулируемой организации...
Минусы оформления сделки с квартирой без договора найма Минусы оформления сделки с квартирой без договора найма
   Не секрет, что некоторый собственники жилья в Москве пытаются заработать, сдавая его, не оформляя договора аренды (найма).

Спонсор портала







Рейтинг@Mail.ru

Яндекс цитирования
Строительный портал «БЕСТ-СТРОЙ.РУ», © 2004-2017
Руководитель проекта: Андрей Шпак
info@best-stroy.ru, 42097943

Реклама на строительном портале

Создание портала - BestStudio.ru